25 条评论

Page 1 of 2 Next →
    • @咪咪,

      咪咪,如果有时间可以去看看他的其他小说比如《奇鸟行状录》,据翻译者本人说,那是他所有作品中立意最高的一部。最新作品《1Q84》也超级好看,情节精彩到匪夷所思。

      不过估计你还是会喜欢那些实用类的书。我会继续向你推荐的!

  1. 风华似水

    在这本书之前,国内村上的译本都是林少华的,从此书开始,我们有了另一个看待村上小说的窗口,无论是林译本还是施译本,都能从中读出村上的独特味道来,喜欢村上春树,在这样一个还属于青春的年代。

    • @风华似水, 十分同意,读到如此传神的翻译实在庆幸。有些小说家靠的是情节取胜,那翻译也就不见得那么重要。还有的书是思想,那么逻辑的清晰和条理是关键。但有些书(比如石黑一雄的小说)读的真的就是字里行间文字的情绪,感觉,翻译就太太太重要了。我以前很排斥那种书,现在发现,其实读书越不功利,意外收获就越大呢。=)

      • 风华似水

        @Wendy, 读村上就像看王家卫的电影一样,有一种情绪在里面,字里行间的感觉往往让你忽视了小说的情节。

  2. marina

    读过村上春树早期的一些代表作,今天看了你对《当我跑步时我谈些什么》的感悟,我想我会抽空去读这本书。
    喜欢他不把事物两个极端状态相对立,也非常想了解他在主动追求孤独时的历程和由此迸发出的思想火花。

    • @marina, 谢谢Marina, 你最喜欢的村上早期作品是哪部呢?《当我跑步时我谈些什么》作为他唯一的一本非虚构作品,读了这本书你很可能会有意外收获的。=)

  3. rob

    您的文章很好。我朋友也读村上,酷爱,并且极力向我推荐呢。
    对不起我还是想说一下,我只记得剑桥在英国而不是美国。

    • @rob, 谢谢Rob. 最近在读村上的《1Q84》,也很不错呢。美国的剑桥就在波士顿旁边,虽不像英国那么有名。其实麻省理工大学和哈佛大学都在美国的剑桥呢。
      所以那里也是人文气息很浓的地方呢。=)

  4. 小小

    培养好的习惯可以使人做事有条不紊,贵在坚持可以使人获得成就,但与此同时,更重要的是干这件事是我心理的追求,是我自己的最爱。那么,就会像本文作者总结的的结论和感触:从容地把握自己,给内心一个淡定的起点。
    喜欢你的文章,让我在更好的处理生活中的纠结时,明白了一个道理。

  5. Haruki Murakami is certainly putting into practice the Aristotelean ideal of through renewed practice of a physical, repetitious task attaining moral virtue. Running, the grand catharsis of muscle and determination, is the vehicle through which he attains enlightenment to put into his artistic creations. And, even for us more common people, I think we can achieve some improvement in mental facility and empathy through even semi-regular maintenance of our bodies, a little bit of gym =]

    (这是我的中文字 so I am not spam)

  6. 我想即使前面是火坑,我也要往里跳。如果此生不去努力追求梦想的话,即使安稳的在床上躺一辈子,还不如死了来的痛快。

    • @ugg boots shops, 世界上最伟大的恐怖和悬疑小说作家,Stephen King, 常年累月于毒品酒精奋战。对他们这些艺术家,我其实充满了无比敬畏和同情。
      在我看来,村上用跑完马拉松之后的疼痛感也好,畅快感也好,来证明自己的存在是在这个世界,而不是构思小说里的那个世界,不失为避免陷入万劫不复之地的最好方法。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

*